나는 그의 발언의 갑작스러운 변화에 놀랐다.
이는 지금까지 제가 들었던 설명과는 전혀 달랐고, 저는 마침내 46차례의 이메일 교환의 의미를 이해하게 되었습니다.
지금까지 당신이 준 답변이 달랐던 이유는 조사 내용을 비밀로 유지하기 위해 상사에게 다른 설명을 해달라고 요청했기 때문입니다.
약 2개월이 걸렸고, 지금은 설명을 하고 조사를 계속하고 있습니다.
"공정한 게임 운영을 유지하기 위해 여러분의 이해와 협조를 부탁드립니다."
제 생각에는 당신이 말하는 내용은 공정성이 부족한 것 같습니다.
그래서 그들은 우리의 문의에 대한 답변에서 자신들의 의도를 숨긴 채, 존재하지도 않는 문제들에 대해 이야기함으로써 처음부터 끝까지 우리를 속였습니다.
아니면 인출이 지속적으로 지연되는 문제를 은폐하기 위해 설명이 바뀌었을 수도 있다.
배팅 금액을 변경하지 않은 이유는 배팅 금액을 변경하면 이용 약관에 위배될 수 있다고 생각했기 때문입니다.
사이트의 번역 기능이 제대로 작동하지 않아 이용 약관을 읽는 데 어려움을 겪었습니다.
실제로 게임을 시작했을 때, 베팅 한도가 €5라고 계속 들었던 것 같아요.
그 당시를 떠올려보면, 저는 5유로로 꾸준히 플레이할 수 있기 위해 위의 기계를 선택했던 것 같습니다.
승리에 한도가 있다는 사실과 배팅 요건을 충족하면 잔액이 조정된다는 사실을 몰랐기 때문에 고객 지원팀에 그것에 대해 물었던 기억이 납니다.
I was surprised at the sudden change in his statements.
This was completely different from the explanation I had had up until then, and I finally understood the meaning of the 46 email exchanges that had taken place.
The answers you've given me up until now have been different because you asked your manager to give you a different explanation in order to keep the details of the investigation concealed.
It took about two months, and now they're bringing up the explanation and continuing the investigation.
"We ask for your understanding and cooperation in maintaining fair game operations."
It seems to me that what you're saying is lacking in fairness.
So, they kept their intentions hidden in their responses to our inquiries, and deceived us from start to finish by telling us about several non-existent problems.
Or perhaps the explanation was changed in an attempt to cover up the problem of continued delays in withdrawals.
The reason I didn't change the bet amount was because I thought that changing the bet amount might violate the terms of use.
The translation function on the site didn't work properly, so I had a hard time reading the terms of use.
When I actually opened the game, I think I was constantly being told that the bet limit was €5.
Thinking back to that time, I think I may have chosen the above machines so that I could play consistently for €5.
I didn't realize that there was a limit on winnings, and my balance was adjusted when I met the wagering requirements, so I remember asking support about it.
余りにも急な発言の変容に驚きました。
これまで私にされていた説明とは全く異なりますし、メールで46通にまで及ぶやり取りをしていた意味がようやく理解できました。
これまで私にされていた回答は、調査内容を伏せる為にマネージャーへ異なる説明を頼んでたのですね。
約2ヶ月にも及ぶ期間がありましたし、その説明を今になって持ち出されて引き続き調査するというのは
「公正なゲーム運営の維持にご理解とご協力を賜りますようお願い申し上げます。」
そちらの言う公正さに欠けているように思えます。
問い合わせの回答に対して意図を伏せ続けて、存在しない問題をいくつか伝えて終始こちらを騙していたという事ですよね。
あるいは、出金が遅れ続けた問題をこの場で誤魔化す意図を持って説明を変えられたのか。
ベット額を変えなかった理由はベット額を変動する事自体が、利用規約に抵触するかもと思ったからです。
サイト内の翻訳機能がうまく働かず、利用規約を読むのに苦労しました。
実際にゲームを開いた際もベット額が€5までだという案内をずっと出されてたと思います。
一貫して€5で遊ぶために上記の機種を選定したのではないかと、当時の記憶を遡ってそう思っています。
勝利金に上限が定められているのにも気づかず、賭け条件のクリア時に残高が調整されてしまい、その事をサポートで質問をしたような覚えがあります。
자동 번역: