두 번째로는 아직 환불을 받지 못했다며 법적 조치를 취하겠다고 썼습니다. 제 기억이 맞다면 Toneo를 운영하는 회사인 BD MULTIMEDIA에도 연락을 했었고요.
일부 판매자에게서 환불을 받으려면 해당 사이트 하단이나 이용 약관에 명시된 모회사에 직접 문의해야 하는 경우가 많습니다.
내 이메일은 [email protected]
The second time, I wrote that they hadn't refunded me yet and that I would be taking legal action. If I remember correctly, I also contacted BD MULTIMEDIA, the company that controls Toneo.
Often, to receive refunds from some merchants, you need to contact their parent companies, which are specified at the bottom of the site or in their terms and conditions.
My email is [email protected]
La seconda volta ho scritto che non mi avevano ancora rimborsato e che sarei ricorso alle vie legali. Se non ricordo male ho contattato anche la BD MULTIMEDIA che è la società che controlla Toneo.
Spesso per ricevere rimborsi da alcuni commercianti bisogna contattare le loro società controllanti che sono specificate a piè pagina del sito o nei loro termini e condizioni.
La mia mail è [email protected]
자동 번역: