걱정되는 것이 하나 더 있습니다.
모든 관리자가 알고 있다고 확신하는 것처럼 최근 6월 15일과 6월 27일에 유사한 불만 사항이 접수되었습니다.
이것은 영국과 아일랜드 사람들의 불만 사항입니다.
이전 청구에는 노르웨이에서 €40,000의 압수가 포함되었습니다.
자신들과 같은 문제이고 여러 장의 사본이 만들어졌다는 의혹이 있어 압수하겠다고 하더군요.
과정은 다음과 같습니다.
압수조치도 매우 비슷한 방식으로 이뤄지고 있는 것으로 보인다.
우리는 그들이 지불을 거부하고 불만 및 중재 절차에 대한 우리의 요청을 계속 무시하기 위해 어떤 전술을 사용했다는 사실에 실망했습니다.
There is one more thing that concerns me.
As I'm sure all administrators are aware, similar complaints have been filed recently on June 15th and June 27th.
This is a complaint from people in the UK and Ireland.
Previous claims include a confiscation of €40,000 in Norway.
They said it was the same problem as theirs and there was suspicion of multiple copies being made, so they were going to confiscate it.
The process is as follows.
It appears that the confiscation measures are being taken in a very similar manner.
We are disappointed that they have used any tactic to refuse payment and continue to ignore our requests for a complaint and arbitration process.
もう一つ気になる点があります。
管理者の皆さんも承知のことと思っておりますが、直近の6/15と6/27に似たようなクレームが立ち上がっています。
イギリス、アイルランドの方々のクレームです。
過去のクレームにはノルウェーで€40,000の没収もあります。
彼らと同様の問題だと言われて複数作成の疑いがあるから没収措置を取る。
このような流れです。
非常に似通った対応で没収措置を取られていると見受けられます。
支払いを拒否するための方便を使い、こちらが苦情と仲裁のプロセスを求めても無視し続けている彼らには失望しかありません。
편집
자동 번역: