캐나다에서는 어떻습니까? 프랑스어로 된 영화가 충분합니까, 아니면 대부분 영어로되어 있습니까?
I'm wondering, how is it in Canada? Do you have enough films in French or are they mostly in English?
나는 다른 회사에 지원했고 나를 승인 할 회사를 찾는 데 오랜 시간이 걸렸습니다. 외국 회사가 나왔는데 언어를 몰라서 이력서를 제출하는 것이 두려웠습니다. 온라인 서비스를 통해서만 번역하면 실수 할 수 있기 때문입니다. 다행히도 이러한 경우에 대한 이력서 번역을위한 훌륭한 서비스 https://thewordpoint.com/services/translation-service/cv-translation-services를 찾았습니다. 그러니 꼭 확인하세요. 도움이 되었기를 바랍니다.
I applied to different companies and it took me a long time to find one that would approve me. A foreign company came up, but since I didn't know the language, I was afraid to submit my resume, because I might make mistakes if I just translate it through online services. Luckily I found a great service https://thewordpoint.com/services/translation-service/cv-translation-services for translation of resumes for just such cases. So be sure to check it out. I hope I was able to help!
영어에서 약간의 여유가 있지만 심리학에서 그런 순간이 있습니다. 집중할수록 더 많이 만나게됩니다. 나는 영어로 보는 것을 선호합니다
With some margin more in English, but there is such a moment from psychology - the more you concentrate, the more you come across. I prefer to watch in English
영화에 따라 다릅니다. 'Snatch'와 같은 속어 또는 악센트가있는 영화는 제 모국 독일어에 '런던 코크 니 악센트'가 없기 때문에 원본에서 더 좋습니다. 아니면 용감한 마음. 나는 Mel Gibson이 원래 버전에서 Scottish를 말하는 것을 몰랐습니다. 일부 영화는 싱크로 보는 것이 더 좋습니다. 버전. 올리버 스톤즈 '알렉산더 (Alexander)'처럼 콜린 파렐이 그에게 아일랜드어 이야기를 연기합니다.
Depends on the movie. Movies with slang or accents like 'Snatch' are better in original as there is no 'london cockney accent in my native German. Or braveheart. I didn't know that Mel Gibson talks Scottish in the original version. Some movies are better watching a sync. Version. Like Oliver Stones 'Alexander' where Colin Farrell plays him talking Irish.
예, 악센트는 때때로 매우 중요합니다. 반면에 Simpsons의 원본과 체코 어 버전을 비교할 때 체코 어 버전이 훨씬 좋습니다 😀
Yes, the accents are sometimes very important. On the other hand, when I compare the original and Czech version of Simpsons, the Czech version is far better 😀
디즈니 영화를 보는 것만으로도 영어를 배울 수 있었던 아이들을 많이 알고 있으니 확실히 좋은 생각입니다!
I know a lot of children who were able to learn English just by watching Disney movies so it's definitely a great idea!
원래 프랑스어로 녹화 된 캐나다 영화가 있습니까? 아니면 대부분 영어로되어 있습니까?
I'm just wondering, are there any Canadian movies that are originally recorded in French or are they mostly in English?
그런 것을 찾을 수 있다고 생각합니다. 최근에는 유럽과 아시아에서 제작 된 영화와 연재물을 더 자주보고 있습니다. 더 많은 조언을 드릴 수 없습니다.
I think you can find such. Recently, I have been watching films and serials produced in Europe and Asia more often. I can’t give you more advice.
최근에 본 것 중 가장 좋은 것은 무엇입니까? 나는 1917 년을 기다릴 수 없었고 마침내 그것을 보았을 때 상당히 실망했습니다 😕
What's the best one you've seen recently? I couldn't wait for 1917 and I was quite disappointed when I finally saw it 😕
나는 자막이 있는 영화, 심지어 외국 영화를 보는 것을 좋아합니다. 보통 사람은 억양을 이해하기 위해 자막이 있는 영화를 자주 봅니다. 이는 다른 언어를 듣고 말하는 능력을 크게 향상시키고 최신 TV 시리즈를 시청합니다. 당신은 또한 당신의 어휘를 늘릴 수 있습니다.
I like watching movies with subtitles, even foreign movies. The average person often watches movies with subtitles to understand the accent, which greatly improves their ability to hear and speak other languages and watches the latest TV series. You can also increase your vocabulary.
私は、たとえ外国の映画であっても、字幕付きの映画を見るのが好きです。普通の人は、アクセントを理解するために字幕付きの映画を見ることが多いのですが、これは他の言語を聞いたり話したりする能力を大幅に向上させますし、最新のテレビシリーズを見て語彙を増やすこともできます。
Casino.guru는 온라인 카지노 게임에 대한 독립적인 정보 소스이며 도박 운영자가 아무런 통제권을 갖지 못합니다. 저희의 모든 리뷰와 가이드는 저희의 독립적인 전문가 팀원들의 최고의 지식과 판단에 따라 정직하게 작성되었습니다. 그러나 정보 제공의 목적으로만 사용되며 법적 조언으로 해석되거나 이에 의존해서는 안됩니다. 선택한 카지노에서 플레이하기 전에 항상 모든 규제 요구 사항을 충족하는지 확인해야 합니다. 저작권 © 2020
받은 편지함을 확인하고 다음 링크를 클릭하십시오.
youremail@gmail.com
링크는 72시간 후에 만료됩니다.
"스팸" 또는 "프로모션" 폴더를 확인하거나 아래 버튼을 클릭하십시오.
확인 이메일이 다시 전송되었습니다.
받은 편지함을 확인하고 다음 링크를 클릭하십시오. youremail@gmail.com
링크는 72시간 후에 만료됩니다.
"스팸" 또는 "프로모션" 폴더를 확인하거나 아래 버튼을 클릭하십시오.
확인 이메일이 다시 전송되었습니다.