안녕하세요
당신의 답변에 감사드립니다.
나는 조건보다 공정성에 더 관심이 있다.
지난주에 적자를 냈기 때문에 캐시백을 받았습니다. 그러나 1000의 이익으로 인해 캐시백이 취소되고 이번 주에 다시 흑자로 돌아섰습니다. 하지만 수익이 삭제되었기 때문에 캐시백에 반영되어서는 안 됩니다.
제 생각에는 이것은 불공정한 조건이며 반드시 "불공정한 조건"으로 언급되어야 합니다.
간략하게 요약하면:
승리 전 : 마이너스 약 500-600 (캐시백 약 40)
보너스로 승리한 후: 더 이상 마이너스가 없습니다. 즉, 캐시백 0입니다.
상금은 삭제되었지만 캐시백은 여전히 0입니다.
Hello
Thank you for your reply.
I'm more concerned with fairness than with the conditions.
I was in the red last week, which is why I was awarded a cashback. However, the profit of 1000 cancelled out my cashback and brought me back into the black for this week. But since the profit was deleted, it shouldn't be taken into account for the cashback.
In my opinion, this is an unfair condition and should definitely be mentioned as: "unfair conditions"
briefly summarized:
before winning: about 500-600 in the minus (about 40 cashback)
after winning with bonus: no more minus, i.e. cashback 0
Winnings deleted, but cashback still at 0.
Hallo
Vielen Dank für Ihre Antwort.
Mir geht es hier mehr um Fairness, als um die Bedingungen.
Ich war letzte Woche im Minus, weshalb mir ein Cashback zugesprochen war. Jedoch hat der Gewinn von 1000, meinen Cashback aufgelöst und mich wieder in’s Plus gebracht für diese Woche. Da aber der Gewinn gelöscht wurde, sollte dieser ja auch nicht für den Cashback berücksichtigt werden.
Dies ist in meinen Augen eine unfaire Bedingung und sollte unbedingt erwähnt werden als: „unfaire Bedingungen"
kurz zusammengefasst:
vor dem Gewinn : ca 500-600 im minus (ca 40 Cashback)
nach dem Gewinn mit Bonus: kein Minus mehr, sprich Cashback 0
Gewinn gelöscht, Cashback jedoch immer noch auf 0.
자동 번역: