홈 화면컴플레인Winsmania Casino - 언어 장벽으로 인해 플레이어가 KYC 검증을 완료할 수 없습니다.

Winsmania Casino - 언어 장벽으로 인해 플레이어가 KYC 검증을 완료할 수 없습니다.

자동 번역:

양: $100

Winsmania Casino
안전 지수:낮음
제출: 2023.08.29 | 케이스 종결 : 2023.10.09
케이스 종결 우리의 평결

정당화되지 않은 컴플레인

거부됨

사례 요약

7 개월 전
번역

일본 플레이어가 일본을 타겟으로 한 카지노에서 출금을 위한 KYC 인증 절차에 문제가 있었습니다. 카지노 측에서는 플레이어가 갖고 있지 않은 영어 운전면허증과 주소 증명서를 요청했습니다. 플레이어는 카지노 이용 약관에 영어 문서의 필요성이 명시되어 있지 않다고 주장했습니다. 플레이어는 이 문제에 관해 카지노에 연락을 시도했지만 응답을 받지 못했습니다. 플레이어의 주장에도 불구하고 우리는 카지노가 번역된 문서를 요청하는 것이 일반적인 관행이라는 점을 분명히 했습니다. 특히 해외 청중을 대상으로 하는 경우라면 더욱 그렇습니다. 카지노 요청의 정당한 성격으로 인해 플레이어의 불만이 거부되었습니다.

자동 번역:
공공의
공공의
8 개월 전
번역

출금을 위해 KYC를 진행했지만,

이 카지노는 일본을 타겟으로 하고 있지만,

그들은 영어 운전 면허증과 주소 증명을 요구합니다.

물론 그런 것이 없기 때문에 KYC는 불가능합니다.

자동 번역:
공공의
공공의
8 개월 전
번역

친애하는 andandjennyx님께,

불만사항을 제출해 주셔서 대단히 감사합니다. 귀하의 문제에 대해 듣고 유감입니다.

KYC는 카지노가 돈이 정당한 소유자에게 전송되는지 확인하는 매우 중요하고 필수적인 프로세스라는 점을 이해하십시오. 모든 플레이어를 물리적으로 보고 신분증과 서류를 확인할 수 있는 여유가 없기 때문에 이것이 도박 시설이 확인 절차를 완료할 수 있는 유일한 방법입니다. 라이센스가 있는 카지노 중 어느 곳도 KYC를 가볍게 여기지 않으며 이 철저한 프로세스를 완료하는 데 영업일 기준 며칠이 걸릴 수 있습니다.

카지노에서는 번역된 문서를 요구하는 경우가 많으며 이는 드문 일이 아닙니다. 문서의 영어 버전을 제출하라는 요청을 받은 경우, 최대한 빨리 번역하여 카지노에 제공하시기 바랍니다.

귀하의 이해와 협조에 미리 감사드립니다.

친애하는,

페트로넬라

자동 번역:
공공의
공공의
8 개월 전
번역

카지노에는 번역된 문서가 필요하지 않습니다.

일본 운전면허증이나 영어로 작성된 공과금 납부 양식이 필요합니다.

또한 해당 문서는 번역이 불가능합니다.

영어로 문서를 발행할 수 있는 기능이 없기 때문입니다.


file

또한 카지노는 이용 약관에 영어 문서가 필요하다고 명시하지 않습니다.

카지노가 번역된 문서를 요청할 수 있는 유일한 경우는 이용 약관에 언어가 지정된 경우입니다.

편집
자동 번역:
공공의
공공의
8 개월 전
번역

나는 카지노가 영어로 된 원본 문서가 아니라 번역된 문서를 요청했다고 확신합니다. 공식 번역된 문서를 제공하기 위해 이 옵션을 카지노에 직접 전달하셨나요?

자동 번역:
공공의
공공의
8 개월 전
번역

현재 카지노에 연락할 수 없습니다.


정확하게는 일주일 전에 이메일로 답변을 드렸는데요.

응답 없음.


문서 발행자에게 연락했더니 문서 번역 및 송달 서비스를 제공하지 않는다는 답변을 받았습니다.

편집
자동 번역:
공공의
공공의
8 개월 전
번역

귀하에게 번역된 사본을 제공하는 사람은 문서 발행인이 아닙니다. 카지노에서 전문 번역가를 통해 문서 번역을 준비하라고 지시한 것 같습니다.

자동 번역:
공공의
공공의
8 개월 전
번역

카지노에서는 답장을 보내지 않아 의도를 알 수 없습니다.

그럴 경우 $100를 인출하려면 더 높은 번역 수수료를 지불해야 합니다.

나는 그렇게 많이 지불할 수 없습니다.


카지노에서 KYC에 필요한 서류에 언어를 지정하지 않은 것을 확인한 후 등록하고 입금했습니다.

번역이 필요한 카지노에는 '라틴어로 되어 있어야 함'과 같은 표기가 있습니다.

일부 KYC 서류 준비가 불가능하기 때문에,

어떤 서류가 필요한지 미리 정해두는 것이 당연할 것입니다.

편집
자동 번역:
공공의
공공의
8 개월 전
번역

카지노 웹사이트의 일본어 버전이 있다고 해서 자동으로 일본어 문서가 허용되는 것은 아니라는 점에 유의하는 것이 중요합니다. 라틴어 문자가 없는 플레이어에게 개인 문서의 번역된 버전을 요청하는 것이 일반적인 관행입니다. 이 문제가 귀하에게 두 번 이상 발생했다는 점을 고려하여 귀하의 문서를 번역하여 향후에 발생할 수 있는 다른 카지노에서 쉽게 사용할 수 있도록 하는 것이 좋습니다.

제가 간과한 추가 정보가 있으면 알려주시기 바랍니다. 하지만 귀하의 불만 사항이 부당하다고 판단되어 거부될 수 밖에 없을 것 같습니다. 제가 더 도움이 되었으면 좋겠습니다. 귀하의 답변과 이해에 미리 감사드립니다.

자동 번역:
공공의
공공의
8 개월 전
번역

현재 카지노에 연락이 안되고 카지노의 의도가 무엇인지 모르겠습니다.

나는 번역이 필요하지 않다는 조건에 동의하여 이 카지노에 등록했습니다.

카지노에 사실 뒤에 조건을 추가한 이유를 물어봐야 합니다.


과거에는 이러한 문제가 발생한 적이 없습니다.

과거에 번역 요청을 받았을 때 라이센스 사용자 및 다른 사람들과 문제에 대해 논의한 적이 있습니다.

과거에는 번역본을 요청하기 전에 이용 약관 등에 번역본을 명시해야 한다는 결론이 내려졌습니다.


이용 약관에 언어가 언급되어 있는 경우 번역 책임은 플레이어에게 있습니다.

그렇지 않으면 카지노가 다양한 언어로 된 문서 번역을 담당한다는 것은 상식입니다.

편집
자동 번역:
공공의
공공의
7 개월 전
번역

나는 오랫동안 카지노에 연락하지 않았습니다.

이는 번역하는데 많은 비용을 지불했음에도 불구하고,

KYC 자체는 수행할 수 없습니다.


카지노 담당자를 여기로 데려오세요.

상황을 설명하게 하세요.

자동 번역:
공공의
공공의
7 개월 전
번역

이전에 언급한 바와 같이 다양한 카지노에서 유용성을 보장하기 위해 문서를 번역하는 것이 좋습니다. 카지노의 대상 고객이 일본인 플레이어를 넘어서는 경우 라틴어로 작성되지 않은 문서의 번역을 요청할 권리가 있습니다.

이상적으로는 이 요구 사항이 카지노 이용 약관에 명시되어 있어야 합니다. 그러나 라틴어가 아닌 문서를 소유한 모든 플레이어는 요청 시 해당 문서를 번역해야 할 수도 있다는 점에 대비해야 합니다.

이 카지노에 자금을 입금했는지, 아니면 상금이 무료 보너스로만 적립되었는지 알려주시겠습니까?

자동 번역:
공공의
공공의
7 개월 전
번역

자금이 입금되었습니다.

실제 카지노 이용을 시작하기 전에 소액을 입금하고 출금이 가능한지 확인합니다.


먼저 출금 요청을 제출하고 KYC 서류를 제공했습니다.

일주일 후 번역이 필요하다는 말을 들었고 이용약관에 없는 내용이라고 지적했지만 응답이 없었습니다.

그 이후로 소식을 듣지 못했는데, 이 카지노가 이미 운영을 중단했을 가능성이 있습니다.


이상적인지 아닌지는 중요하지 않으며 이용 약관에 포함되어 있는지가 중요합니다.

일반적으로 라이선스는 사용 약관을 넘어서는 요청을 허용하지 않습니다.

이를 허용한다면 이 경우처럼 존재하지 않는 문서를 요청할 수도 있을 것입니다.

그만큼 이용약관이 까다롭습니다.



https://jp.casino.guru/winsmania-casino-%e3%83%95%e3%82%9a%e3%83%ac%e3%82%a4%e3%83%a4%e3%83%bc %e3%81%ae%e9%80%80%e4%bc%9a%e3%81%af%e5%b8%b8%e3%81%ab%e3%82%ad%e3%83%a3%e3 %83%b3%e3%82%bb%e3%83%ab%e3%81%95%e3%82%8c%e3%81%be%e3%81%99%e3%80%82


다른 사용자들이 주장한 것처럼 이 카지노에는 기능적 지원이 없습니다.

양해해 주시고, 번역된 서류를 제출하더라도 저희가 돈을 인출할 수 있을지는 알 수 없다는 점, 양해 부탁드립니다.

편집
자동 번역:
공공의
공공의
7 개월 전
번역

나는 카지노가 존재하지 않는 문서를 요청하지 않았다는 점에 우리 둘 다 동의할 수 있다고 생각합니다. 카지노 프로필을 라틴어 또는 일본어 문자로 작성했는지 알려 주시겠습니까?

자동 번역:
공공의
공공의
7 개월 전
번역


둘 다.

카지노가 언어를 모르면 정보를 업데이트할 수 있지만,

하지만 우리는 그들에게 연락할 수 없기 때문에 그렇게 할 수 없습니다.

자동 번역:
공공의
공공의
7 개월 전
번역

죄송합니다. 이해하는 데 어려움이 있습니다. 카지노 프로필의 정보가 일본어 또는 라틴 문자로 입력되었습니까? 카지노에는 문서 번역을 요청할 권한이 있으며, 귀하의 문서를 이해하는 데 일본어 지원이 부족한 경우에는 그대로 받아들이도록 강요할 수 없습니다. 제가 제안하는 것은 KYC 인증을 위해 문서 번역이 필요한지 여부를 카지노에 적극적으로 확인하는 것입니다.

제가 간과한 추가 정보가 있으면 알려주시기 바랍니다. 하지만 귀하의 불만 사항이 부당하다고 판단되어 거부될 수 밖에 없을 것 같습니다. 제가 더 도움이 되었으면 좋겠습니다. 귀하의 답변과 이해에 미리 감사드립니다.

자동 번역:
공공의
공공의
7 개월 전
번역

이름은 영어로, 주소는 일본어로 적혀있습니다.


카지노에서 번역이 불가능할 경우, 제가 제출한 서류와 비교할 수 있도록 프로필을 모두 일본어로 작성하겠습니다.


하지만 현재 카지노에 연락이 되지 않아서 연락을 드릴 수가 없습니다.


카지노는 이용약관에 명시적으로 명시되지 않은 경우 번역을 강요할 수 없습니다.

그동안 카지노 담당자를 여기로 불러주세요.

그럼 이야기하겠습니다.

편집
자동 번역:
공공의
공공의
7 개월 전
번역

죄송합니다만, 이미 여러 차례 상황을 설명드린 바 있습니다. 카지노는 번역된 문서를 요청할 권리가 있습니다. 그들의 요청을 따르거나 나중에 참고할 수 있도록 일본어 문서를 명시적으로 허용하는 카지노에서만 플레이하는 것을 고려해 보십시오. 일반적으로 귀하를 라이센스 기관으로 안내하겠지만, 안타깝게도 이 카지노에 대한 라이센스를 발급한 코스타리카는 불만 사항 고객 지원을 제공하지 않습니다.

제가 더 도움이 되었으면 좋겠습니다. 이 문제를 해결하는 데 도움을 드리지 못해 죄송합니다. 하지만 향후 다른 카지노에서 문제가 발생하면 언제든지 문의해 주시기 바랍니다. 위에서 언급한 이유로 인해 이제 이 불만사항을 거부하겠습니다. 이해해 주셔서 감사합니다.


자동 번역:
flash-message-reviews
사용자 리뷰 – 카지노 리뷰를 직접 작성하고 경험을 공유합니다.
scamalert_1_alt
Casino Guru 직원은 절대로 비밀번호를 묻거나 카지노 또는 은행 계좌에 대한 접근 권한을 요구하지 않습니다
소셜 미디어에서 저희를 팔로잉하여, 일일 게시글, 무보증금 보너스, 시규 슬롯 등 소식을 받아보세요
무보증금 보너스, 신규 슬롯 및 소식을 받아보시려면 저희 뉴스레터를 구독하세요