언제든지 소유권을 주장할 수 있습니다. 그것은 당신의 것이며 다른 사람의 것이 아니며 당신이 원하는 것은 무엇이든 할 수 있습니다. PF에 합의된 비율만 제공하면 됩니다. 그가 여전히 활동하지 않는다면, 나는 정말로 무언가를 생각할 것입니다. 최소한 다음에 무슨 일이 일어날지 정확히 알려주고 이에 동의해야 합니다.
그렇다면 질문은 물론 ws를 알려주기 때문에 제목으로 무엇을 하느냐입니다. 도움이되지 않습니다. 그러나 최소한 포괄적인 정보는 제공하겠습니다. 변호사는 PF를 대신하지 않고 귀하를 대신하여 일합니다. 당신은 그들의 고객입니다.
You can claim your title at any time. It's yours and nobody else's and you can do whatever you want with it. You only have to give the agreed percentage to the PF. If he's still inactive, I'd really think about something. At the very least, you should be told exactly what's going to happen next and give your consent to it.
The question then is, of course, what do you do with the title, since it tells you ws. won't help either. But let me at least give you comprehensive information. The lawyers work on YOUR behalf and not on behalf of the PF. YOU are their client, realize that.
Du kannst jederzeit deinen Titel einfordern. Der gehört dir und sonst niemandem und du kannst damit machen was du willst. Einzig und allein die vereinbarten Prozente musst du dem PF geben. Wenn er weiterhin untätig ist, würde ich mir da echt was überlegen. Zumindest solltest du ganz genau aufgeklärt werden, was als nächstes passiert und auch dein Einverständnis dazu abgeben.
Die Frage ist dann natürlich, was du mit dem Titel machst, da er dir ws. genauso wenig helfen wird. Aber lass dir zumindest eine umfangreiche Auskunft geben. Die Anwälte arbeiten in DEINEM Auftrag und nicht im Auftrag des PFs. DU bist deren Klient, werd dir dessen bewusst.
자동 번역: