그것은 사실일 수도 있고 당신 말이 맞을 수도 있지만 독일에서는 오랫동안 비교가 이루어지지 않았습니다. 지난 몇 달 동안 여기에서 내려지고 발표된 모든 판단은 완전히 비난되었으며 항상 플레이어의 이익을 위한 것입니다. 처음에는 §817이 당시에도 여전히 방해가 되었기 때문에 비교에 만족했습니다. 그러나 우리 지방 법원은 이미 결정을 내렸고 2020년에 나에게 권리를 부여할 것이라고 밝혔습니다. 대부분의 변호사들에게 있어 문제는 끝났고 남은 일은 모두가 돈을 받을 수 있도록 하는 것뿐입니다. 그들은 법에 따라 그림을 천천히 그리지만 그림을 그립니다. 도움이 되는 것은 ECJ가 두 요청을 모두 거부하거나 Hinterwald 변호사의 요청과 Bill55가 허용되지 않는다고 선언할 때까지 인내, 인내, 인내뿐입니다.
That may be true and you are right, but comparisons have not been made in Germany for a long time, all the judgments that have been made and published here in the last few months have been completely condemned and always in the interests of the player . At the beginning I was content with a comparison, as §817 was still standing in the way at the time. But my district court had already indicated its decision and that was in 2020 that they would award me the right. For most lawyers here, the matter is over and the only thing left to do is to ensure that everyone gets their money. They mills of the law paint slowly, but they paint. All that helps is patience, patience, patience, until the ECJ rejects both requests, or declares the Hinterwald lawyer's request and Bill55 to be inadmissible.
Das mag ja sein und da hast du ja auch recht, aber Vergleiche werden dich in Deutschland schon lange nicht mehr gesprochen, alle Urteile die hier die letzten Monate ergangen sind, und veröffentlich wurden, wurden doch voll und ganz abgeurteilt und immer im Sinne des Spielers. Ich habe mich am Anfang mit einem Vergleich begnügt, da damals noch der §817 im Wege stand. Aber mein Landgericht hatte im seinen Beschluss schon angedeutet und das war 2020,das Sie mir das Recht zusprechen werden. Die Sache ist für die meisten Anwälte hier erledigt und wird nur noch zuende gebracht, das alle Leute auch ihr Geld bekommen. Sie Mühlen des Gesetzes malen langsam, aber sie malen. Es hilft einfach nur Geduld Geduld Geduld, bis der EUgH beide Anfragen ablehnt, oder für nicht zulässig erklärt, die Anfrage des Hinterwald Anwalts und Bill55.
자동 번역: